To never do a stroke of work ("Avoir un poil dans la main", literally "To have a hair in the hand")

Idioms

In order to correctly learn a foreign language you mustn't have "a hair in the hand". We know that's not your case!

French exercises b2 Advanced

Lesson "Quelques expressions françaises typiques..."

Connaissez-vous les expressions idiomatiques française ? Alors Bonjour de France vous invite à tester vos connaissances.

Bonne chance !



Exercise n°1

Help : Essayez de trouver la bonne réponse.


Question n°1

Avoir le coup de foudre.

Correct my answers

Question n°2

Avoir un poil dans la main

Correct my answers

Question n°3

Poser un lapin

Correct my answers

Question n°4

Se creuser la tête

Correct my answers

Question n°5

Avoir une faim de loup

Correct my answers

Exercise n°2

Help : Choisissez la bonne réponse.


Question n°1

Avoir le coeur sur la main

Correct my answers

Question n°2

Avoir la tête sur les épaules

Correct my answers

Question n°3

Avoir la grosse tête

Correct my answers

Question n°4

Tomber dans le pommes

Correct my answers

Question n°5

En avoir ras le bol

Correct my answers

Question n°6

Sucrer les fraises

Correct my answers

Exercises on the same theme

To have doubts (
B2

To have doubts ("Avoir la puce à l'oreille", literally "Having a flea in the ear")

Popular wisdom can be expressed by proverbs, sayings and idiomatic expressions.

Start
Lined up like toy soldiers (
B2

Lined up like toy soldiers ("En rang d'onions", literally "In rows of onions")

It's pointless to put yourself "in rows of onions" to succeed the DELF!!!

Start
To be a nasty piece of work (
B2

To be a nasty piece of work ("Une peau de vache", literally "A cowskin")

Do you know the song by Georges BRASSENS "Une jolie fleur dans une peau de vache" ("A pretty flower in a cowskin")? Bonjour de France advises you to g...

Start